Språkpolisen har hittat en bloggare i flyttartagen…
Och all den energin vi äter ikväll gör vi av med i morgon då vi ska springa upp och ned i Tarppor med kartoner och deversse saker!
Om ”Tarppor” vore ett tyskt ord så kanske vi kan godkänna att det är en stor bokstav mitt i meningen men med tanke på att det troligen är finska godkänns det icke! Språkpolisen hoppas lite undermedvetet sådär att bloggaren tappar någon av ”kartonerna”, snubblar på ”deversse” saker och faller ner för ”tarppan” – en hjärnskakning kan åtminstone inte försämra stavningsförmågan…